Dragomanno servizi linguistici
[ Italiano ] [ English ]

Il contenuto di questa pagina richiede una nuova versione di Adobe Flash Player.

Scarica Adobe Flash Player

An english summer 2022

Campo Estivo in Inglese!

Una full immersion di gioco e studio, dove bambini e ragazzi dai 6 ai 13 anni potranno perfezionare il loro inglese grazie a teacher e tutor madrelingua!

Scopri di più!

Dicono di noi...

"Alla luce della collaborazione che la nostra azienda ha instaurato da anni con lo studio Dragomanno, abbiamo più volte verificato l'affidabilità  dei servizi prestatici dai loro interpreti e traduttori"

(Tecnogas srl)

  • Chi Siamo

    • PROFILO
    • STAFF
    • COLLABORATORI
    • CONVENZIONI
    • STORIE DI SUCCESSO
  • Punti di Forza

    • POLITICA AZIENDALE
    • QUALITA'
  • Servizi

    • SETTORI
    • TRADUZIONI
    • INTERPRETARIATO
    • CONVEGNI CHIAVI IN MANO
    • CORSI DI LINGUA
    • SERVIZI SU MISURA
  • I nostri lavori

    • 2013
    • 2012
    • 2011
    • 2010
    • 2009
    • 2008
    • 2007
    • 2006
  • Vetrina

    • NEWS
    • DICONO DI NOI
  • Job opportunities
  • Contatti
  • Mappa del sito
  • Area Clienti

© 2018 Dragomanno

Tel. +39 0521 774231
Fax +39 0521 778833
Viale Barilla, 33/1
43121 Parma
P.IVA 01880060346
Privacy
Informativa cookies

Valid XHTML 1.0 Strict

Home page » Servizi - Interpretariato - Cosa intendiamo per Interpretariato

Cosa intendiamo per Interpretariato

Interpretazione simultanea

Tecnica adottata in occasione di conferenze, meeting e convegni: gli interpreti, isolati in cabine insonorizzate, traducono in contemporanea quanto detto dall'oratore con l'ausilio di un microfono e di una cuffia. Il pubblico ascolta quanto interpretato tramite cuffie. L’interpretazione simultanea è un lavoro altamente specialistico che richiede non solo anni di esperienza ma anche un’accurata preparazione sull’argomento da affrontare. Per conseguire ottimi risultati gli eventi che richiedono il lavoro di interpreti di conferenza devono essere pianificati dettagliatamente e richiedono attrezzature specifiche. Dragomanno fornisce ai propri clienti la possibilità di noleggiare tutta l'attrezzatura necessaria quali cabine insonorizzate, microfoni, cuffie, impianti audio. Organizziamo eventi che richiedono il servizio di Interpretazione Simultanea da più di dieci anni e ci ad attingere a tutta la nostra esperienza per rendere il vostro evento un vero successo. Occorre sottolineare che è necessaria la presenza di almeno 2 interpreti poiché la traduzione simultanea richiede una concentrazione talmente elevata che un interprete potrà essere efficace per un periodo di circa 30 minuti. Trascorso tale periodo di tempo l’interprete dovrà passare il testimone al compagno di cabina e riposare, nel frattempo continuerà a seguire i lavori e si preparerà per l’intervento successivo


Interpretazione consecutiva

Tecnica generalmente utilizzata in meeting e conferenze stampa a partecipazione ristretta per i quali non è economicamente giustificato il noleggio delle attrezzature specifiche dell'interpretazione simultanea. L'oratore interrompe il proprio discorso ad intervalli regolari di 5-10 minuti per permettere all'interprete di esporre in lingua straniera quanto detto fino a quel momento. L'interprete rilegge appunti relativi al discorso dell'oratore, presi durante l'esposizione stessa. Il testo non viene riprodotto letteralmente ma riassunto in modo efficace senza tralasciare alcuna informazione. Organizziamo eventi che richiedono il servizio di Interpretazione Consecutiva da più di dieci anni e ci impegniamo ad attingere a tutta la nostra esperienza per rendere il vostro evento un vero successo.

TOP


Chuchotage

Tecnica di traduzione"sussurrata"; l'interprete bisbiglia direttamente al destinatario l'interpretazione del discorso dell'oratore senza disturbare l'andamento della conferenza.
In base alla durata della riunione possono intervenire più interpreti, comunque uno per lingua.

TOP


Interpretariato di trattativa

L'interpretariato per trattative di affari di tipo tecnico e commerciale è limitato ad un numero di utenti ristretto.
L'interprete traduce durante un incontro d'affari fra due o più persone presso un'azienda, al fine di aiutare entrambe le parti  nel raggiungimento di un accordo.
L'interprete ha un ruolo molto delicato in quanto deve capire esattamente le intenzioni di entrambe le parti per riportarle correttamente nel loro insieme di sfumature.

TOP


Interpretariato telefonico

Servizio che permette ai nostri clienti di conversare con i propri interlocutori stranieri attraverso la mediazione di un interprete.
Questo può operare in presenza negli uffici dell'azienda oppure comunicare attraverso telefonate a tre interlocutori o video conferenze.
L'interpretariato telefonico è particolarmente indicato per quelle aziende che hanno bisogno di comunicare in modo chiaro ed immediato con la propria clientela estera, senza tuttavia disporre di un ufficio specializzato che si occupi di tale funzione.
Questa attività  può essere integrata da un servizio di gestione della corrispondenza con frequenza più o meno continua.

 

TOP


Profilo Staff | Collaboratori | Storie di Successo | Politica Aziendale | Qualitá | Servizi su Misura | Settori | Traduzioni | Interpretariato | Convegni Chiavi in Mano |
| Corsi di Lingua | News | Job Opportunities | Dicono di noi | Contatti | Mappa del Sito | Area Clienti